Mostrar mensagens com a etiqueta Futuropolis. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Futuropolis. Mostrar todas as mensagens

30/04/2012

20 Ans fermé

Un récit pour témoigner de l'indignité d'un système












Sylvain Ricard (argumento)
Nicoby (desenho)
Futuropolis (França, 8 de Março de 2012)
215 x 290 mm, 104 p., cor, cartonado
17,00 €

Resumo
“20 Ans fermé” acompanha Milan ao longo dos 20 anos de prisão a que foi condenado em 1985, retratando as condições de vida dos reclusos nas prisões francesas.

Desenvolvimento
Este é um relato comprometido com uma causa. Que, por isso, não se pretende ser isento nem objectivo. O que não é sinónimo de parcialidade ou de um olhar deformado.
Porque, apesar do comprometimento dos autores pela (sua) causa – a denúncia das condições de vida dos presos nas penitenciárias francesas - e do retrato incómodo – no mínimo – feito das várias prisões por onde o protagonista vai passando, Milan – ao contrário de muitos detidos cinematográficos e televisivos - não surge aos olhos dos leitores como um herói ou sequer um “coitadinho”.
Ele é mostrado como alguém justamente detido, cujas acções e reivindicações, nem sempre pacíficas – teriam (algum) sucesso se fossem de outra forma? – lhe granjearam uma fama de anarquista e de desordeiro e muitos anticorpos no sistema prisional, o que acaba por o tornar num alvo preferencial para a repressão exercida sobre os presos.
Nada de novo, portanto, que não tenha sido visto e exposto, inúmeras vezes, nomeadamente em filmes e séries de TV. Porque a falta de condições de higiene, a falta de intimidade, a coacção física e psicológica exercida sobre os detidos, o direito à diferença, a sobrelotação das prisões, a prepotência dos guardas, um sistema prisional velho e de há muito direccionado para a repressão, não são exclusivo de França. Por isso, também, se pode dizer que esta é uma narrativa universal.
E que levanta, mais uma vez, questões – também elas universais – que não são de resposta fácil nem única: onde encontrar o equilíbrio entre a (justa) punição de quem transgrediu a lei e a propiciação de condições de vida (sem liberdade) dignas? Até que ponto uma cadeia (que não é, de forma alguma, uma estância de férias) pode – deve - ir na limitação dos direitos e liberdades individuais de cada um? Como conseguir que o tempo passado preso contribua para a reintegração do detido na sociedade e não para o tornar ainda mais marginal e revoltado? Como fazer do tempo passado a cumprir pena uma oportunidade de requalificação e a não a aprendizagem de novas formas de defraudar a lei e a sociedade ou a iniciação em vícios?
Questões para as quais a sociedade ainda não encontrou – ou raramente encontrou – respostas. Que também não existem neste álbum de Nicoby e Ricard, de grande legibilidade, desenhado com traço duro e agreste o que torna mais credível o ambiente prisional em que a acção decorre e protagonizado por seres humanos de olhar triste e taciturno. E cujo mérito reside no facto de - mais uma vez - abordar o tema, possivelmente de uma forma mais forte pelo seu lado pictórico, propiciando – mais uma vez também – o reabrir – o continuar? – de uma discussão indiscutivelmente necessária.

A reter
- O facto de Milan não ser apresentado como herói nem vítima, apesar do incómodo inegável que muitos dos tratamentos a que é sujeito provocam no leitor.
- A grande legibilidade do relato, apesar de alguns saltos temporais – inevitáveis – a que este está obrigado.

Curiosidade
Esta banda desenhada baseia-se na experiência pessoal de Milko Paris, fundador da associação Ban Public – que apoiou a edição deste álbum e providenciou a sua distribuição nos centros penitenciários franceses – que se dedica a denunciar as condições de vida nas prisões de França.

 

13/03/2012

L'île au Trésor









D'après le roman de Robert Louis Stevenson
Sylvain Venayre (argumento)
Jean-Philippe Stassen (sesenho)
Futuropolis (França, 9 de Fevereiro de 2012)
215 x 290 mm, 96 p., cor, cartonado
17,00 €



Resumo
A procura de uma fortuna em dinheiro, no estaleiro de uma obra parada, é o mote desta história actual, decalcada de “A Ilha do Tesouro”, de Robert Louis Stevenson.

Desenvolvimento
Um dos mais célebres romances de aventuras, “A Ilha do Tesouro”, de Robert Louis Stevenson, ao longo dos anos foi por diversas vezes objecto de adaptações aos quadradinhos, incluindo – pelo menos uma – em português, pelo mestre Fernando Bento.
Mais ou menos fiéis, mais ou menos possuídas do espírito original da obra, todas elas – acredito eu – se ativeram às personagens, à localização e à época que Stevenson definiu no original.
Até agora. Porque esta L'île au Trésor transporta para a actualidade a trama base do romancista, embora mantendo os nomes dos intervenientes bem como o seu objectivo: encontrar um tesouro. Só que enquanto aquele era um “tesouro” tradicional – arcas cheias de ouro e jóias, esquecidas numa qualquer ilha (mais ou menos) deserta – agora trata-se de malas cheias de dinheiro que deveria ser utilizado para pagamento de luvas e financiamento ilegal de partidos, esquecidas num imóvel que deveria já ter sido destruído para dar lugar a outro, mas cujas obras foram suspensas.
Tudo começa quando um estranho viajante chega a um pequeno café-restaurante onde aluga um quarto e pede para o avisarem se aparecer alguém a perguntar por si. Só que o acaso gosta de frustrar as convenções humanas e o (re)encontro com os seus perseguidores acaba por se dar, conduzindo à sua morte mas também ao desaparecimento do seu segredo nas mãos da pequena Jacquot, filha do dono do café, recém-órfã de mãe e pai.
Na continuação, tal como uma ilha no meio de um bairro suburbano, aquele estaleiro vai ser alvo do confronto entre dois grupos, um ligado à sociedade que quer recuperar o seu dinheiro, outro formado por habitantes locais que querem com ele refazer as suas vidas. Mesmo que isso possa não passar de uma ilusão ou ter um preço – em memórias e vidas humanas – demasiado alto a pagar.
Entre estes últimos está a pequena Jacquot, que vai descobrir como a vida pode ser dura e negra. Tão negra como a sua pele. Tão negra como os tons escuros e sombrios que Stassen escolheu para tratar a trama que Venayre lhe confiou, tornando mais duro e agreste o traço linha clara que é a sua imagem de marca, mas que aqui surge (quase) despojado das cores quentes e vivas que noutras obras o têm tornado mais agradável. Mas revelando-se igualmente eficaz na condução do leitor ao longo da história, durante a qual vai descobrindo – com surpresa – os paralelos entre a trama original e a que agora desfruta, sem o deixar esquecer que, apesar deles, esta é uma história – dura, violenta - nova, bem ancorada no nosso tempo.

A reter
- A interessante transposição da obra de Stevenson – das suas personagens, da sua estrutura original – para os nossos dias, colando-a a uma temática bem actual.
- O trabalho gráfico de Stassen, de planificação simples e tradicional, mas de uma elevada eficácia e legibilidade.

24/01/2012

Les Faux Visages









Une vie imaginaire du Gang des Postiches
David B. (argumento)
Hervé Tanquerelle (desenho)
Futuropolis (França, 5 de Janeiro de 2012)
195 x 265 mm, 152 +., bicromia, cartonado
21,00 €



Resumo
Nos anos 80, um bando celebrizou-se em Paris pelos vários assaltos efectuados com sucesso, sem que a polícia conseguisse pistas para os deter.
Ficou conhecido como o Gang des Postiches (o bando dos postiços) porque os seus membro,s para não serem reconhecidos, utilizavam barbas, bigodes e cabeleiras postiças em lugar das habituais máscaras ou meias na cabeça.

Desenvolvimento
Na origem do bando - na realidade, como na BD – esteve a morte a tiro por um polícia de um amigo de alguns dos seus membros. Como vingança decidiram assaltar bancos, pois para “os burgueses, perder dinheiro, é pior do que fazer correr sangue”…
Constituído por pessoas sem grandes ligações ao crime organizado ou à máfia, o bando conseguiu manter-se à margem deles, o que dificultou sobremaneira a actuação da polícia – num tempo em que os métodos “à la CSI” pouco mais eram do que uma miragem.
Com 27 assaltos bem sucedidos e mais de 13 000 cofres bancários arrombados, o Gang des Postiches conseguiu tal fama, que chegaram mesmo a ser imitados por outros, o que acabou por congregar a atenção – nem sempre legal, nem sempre desinteressada… – de diversos agentes da lei e por precipitar o seu fim.
Partindo da verdade factual, David B. desenvolve um relato livremente ficcionado, que oscila entre o documentário – pelo rigor das datas e pelo retrato dos locais - e o romance – pela própria natureza do relato -, entre o tom policial - com que descreve a preparação e concretização dos assaltos - e o tom humano - com que aborda as motivações e as reacções de cada um dos seus integrantes e a forma como, apesar das diferenças, conseguiram manter-se unidos durante alguns anos.
Isto não significa que os autores tenham feito deles heróis cativantes; a essa eventual faceta sobrepõe-se rapidamente o improviso que encabeçou a maior parte dos assaltos, a violência – muitas vezes gratuita – exercida sobre os reféns, o evidente desequilíbrio psicológico de alguns deles, o que, se por um lado os humaniza, por outro reduz a eventual empatia por parte do leitor.
Graficamente, o traço semi-realista de Tanquerelle, bem servido por um tom azul acinzentado que complementa o preto e branco de base das pranchas, é fiel no retrato de penteados, vestuário, viaturas e urbanismo dos anos 80, o que confere maior credibilidade ao relato.
Relato esse que, para quem – como nós portugueses – passa ao lado da realidade subjacente à história, se assume como um belo policial, género que parece estar de novo na moda por terras francófonas.

A reter
- O tom global do relato.
- A sua credibilidade - narrativa e gráfica.
- A nova vida que a banda desenhada policial parece estar a ter na França e na Bélgica.



12/01/2012

Au Nom du Fils (Ciudad Perdida)








Séconde Partie
Serge Perrotin (argumento)
Clément Belin (desenho)
Futuropolis (França, 5 de Janeiro de 2012)
215 x 290 mm, 48 p., cor, cartonado
15,00 € 


Resumo
Depois do rapto do filho, Étienne, no primeiro tomo, por uma das organizações terroristas colombianas, face à pouca disponibilidade das autoridades, Michel Garandeau, um operário metalúrgico que nunca viajou, decide partir para a Colômbia, seguindo os traços que o seu filho deixou.

Desenvolvimento
E é na Colômbia que o encontramos, no início do segundo e último tomo desta história. Uma história humana e sensível, protagonizada por um homem comum, amigo do seu amigo, amante do sossego do lar e da sua cidadezinha, mas disposto a mover – a percorrer - meio mundo para encontrar o filho.
Uma Colômbia verdejante, exótica e diferente, sim, mas sem os atractivos turísticos, as estereotipadas imagens de cartão-postal ou as cores vivas que seriam expectáveis (substituídas por amarelos desmaiados, ocres e verdes acinzentados), pois é assim que Garandeau a vê – é assim que Belin a traça, num desenho mais eficiente que chamativo - fixado apenas no propósito que o levou lá: encontrar o filho.
N(ess)a Colômbia, despojada - não hostil mas também não acolhedora - Michel continua na pista de Étienne, juntando indícios, conhecendo quem ele conheceu, pisando o solo que ele pisou, vendo os mesmos sítios que ele viu – embora com outro olhar… - partilhando – de certa forma – os seus conhecimentos, as suas amizades e as suas relações.
E, através de tudo isso, numa viagem iniciática, a um tempo dura, dolorosa e maravilhosa, descobre um filho que cresceu e que o tempo afastou. Dessa forma – surpreendido – Michel descobre-se também a si mesmo, como nunca se tinha visto, em muitos casos desconhecendo-se capaz do que está a fazer. Sentindo cólera, revolta, perplexidade, culpa, um caleidoscópio de emoções e sentimentos que se sucedem, se sobrepõem, o assaltam e o extravasam. Oscilando entre a esperança e o desalento, entre a crença e o desespero, entre a convicção e a dúvida, entre a transcendência e a renúncia. Sempre humano, profundamente humano.
Como a história que Perrotin narra de forma contida – muitas vezes sob a forma do diário que Michel mantém para a esposa - cujo final, mais uma vez à sombra tutelar de “Tintin no Templo do Sol”, não vou desvendar, mas que, na sua simplicidade, na sua sensibilidade, apenas reforça esse factor (tão) humano. 

A reter
- O tom (tão) humano da história.
- A forma simples, contida e sensível como ela é narrada e traçada.
- A publicação do segundo tomo, apenas um ano após o primeiro… 

Menos conseguido
- …mas o ideal, numa obra com esta densidade emocional e que nem sequer é especialmente longa, seria “Au nom du fils” ter sido editada num único volume.

25/10/2011

Les Ignorants

Étienne Davodeau (argumento e desenho)Futuropolis (França, 6 de Outubro de 2011)
200 x 270 mm, 272 p., pb, cartonado
24,50 €

Resumo
Como diz o subtítulo deste livro, este é o “relato de uma iniciação cruzada”. A iniciação de Richard Leroy, vinhateiro, no mundo da banda desenhada. E a iniciação de Étienne Davodeau, autor de BD, nos meandros do fabrico de vinho.
Em tom documental, o livro abarca quase um ano e meio da vivência em comum dos dois homens.


Desenvolvimento
O título dá o mote. Étienne Davodeau, um dos mais interessantes autores dos nossos dias, ignora tudo o que diz respeito às vinhas e ao vinho. É um ignorante.
Ricahrd Leroy, proprietário de uma vinha na região da Loire, ignora tudo o que diz respeito ao mundo das histórias aos quadradinhos. É um ignorante.
Este livro narra na primeira pessoa e num registo documental, como cada um deles vai iniciar o outro no seu universo próprio. Mesmo se Étienne tem dificuldade em distinguir vinhos, mesmo se Richard adormece quando tenta ler BD.
Porque este é um mergulho naqueles dois universos, díspares mas sedutores, potenciado pela paixão comum dos protagonistas pelo trabalho bem feito.
Por isso, ao longo do livro, acompanhando o trabalho dpos dois homens na vinha, acompanhando as suas escapadas ao mundo dos quadradinhos, vamos conhecer os segredos para a obtenção de um bom vinho: a poda, os cuidados a ter com o solo, a adubação, o sol, a (não) utilização de químicos, o fabrico das pipas, o controle do crescimento das videiras, as vindimas, a fermentação, o repouso, o engarrafamento, a degustação, as visitas de críticos…
E também saber pormenores sobre o desenvolvimento do argumento e do desenho, o fabrico físico dos livros, a importância do papel, a função do editor, vamos visitar as casas de Jean-Pierre Gibrat, Marc-Antoine Mathieu e Emmanuel Guibert (vendo os autores como raramente os vemos, no seu ambiente próprio, na sua mais simples condição de seres humanos normais… e descobrindo as suas concepções da BD, razões para as opções formais, temáticas e estéticas, formas de trabalhar), descobrimos porque Trondheim se retrata com um grande bico (numa explicação desenhada pelo próprio…), visitamos os festivais Quai des Bulles e de Bastia ou a exposição Moebius na Fundação Cartier…
Mas se o registo é documental, o tom é profundamente humano, cativante e sereno, em especial graças aos diálogos credíveis, verdadeiros e sinceros como só Davodeau sabe, pontuados aqui com humor, ali com fúria, depois com dúvida, mais à frente com surpresa, e através dos quais – como os protagonistas - somos iniciados naqueles dois mundos, aprendemos com as dúvidas de cada um que, em muitos casos, podem ser também as nossas. Acompanhamo-los no campo e nas exposições, provamos vinho e descobrimos bandas desenhadas como Watchmen, Maus ou Le Photographe (conhecemos mesmo dois co-protagonistas desta última, igualmente vinhateiros!), ouvimos as suas opiniões, os seus pensamentos, os seus desabafos…
Por isso, no final do livro, encontramos duas listas: os vinhos bebidos e as bandas desenhadas lidas…
Numa vintena de capítulos e quase 300 pranchas – vivas, dinâmicas, baseadas no essencial, retratando com rigor mas liberdade os locais por onde os dois passaram, transmitindo a paixão de Richard pela sua terra, descrevendo sem palavras as diferenças (de solo, irrigação, clima, vegetação) entre as diversas vinhas visitadas – Davodeau mostra a amizade forte que une os dois homens e transmite a paixão que cada um sente pela sua actividade, a honestidade com que cada um a encara e com as quais tenta conquistar o outro.
No fim, ganha o leitor - qualquer leitor, seja ele apreciador de vinhos, amante de BD, ambos ou nenhum dos dois - pois aprende sobre aquelas duas ocupações artesanais – criar BD, fabricar vinho - desfruta de uma história sensíuvel e humana e (re)descobre (outr)as potencialidades narrativas da banda desenhada.

A reter
- A superior capacidade narrativa de Davodeau.
- A honestidade apaixonada (e apaixonante) dos dois protagonistas em relação à respectiva arte.
- O belo objecto livro.

04/04/2011

Voyage aux îles de la Désolation

Emmanuel Lepage (argumento e desenho)
Futuropolis (França, 10 de Março de 2011)
230 x 325 mm, 160 p., pb e cor, cartonado, 24 €


Resumo
Assumindo um tom entre a reportagem e a narrativa de viagem, o mais recente álbum de Emmanuel Lepage narra a sua viagem de 30 dias, a bordo do Marion Dufresne, num périplo pelas Terras Austrais e Antárcticas Francesas (TAAF).


Desenvolvimento
Tomei conhecimento da existência das TAAF há cerca de uma década, através da minha “paixão” por Selos aos Quadradinhos, aquando da emissão de uma série dos serviços postais locais assinada por Jean-Claude Mezières, o desenhador de Valérian.
Descobri então, que se tratava de uns territórios – longínquos, inóspitos, quase selvagens – os primeiros dos quais anexados à França em 1893, compostos essencialmente por quatro arquipélagos - Saint Paul e Amsterdão, Crozet, Kerguelen e Terra Adélia - situados nas proximidades do círculo polar antárctico mas dependentes do poder francês.
Pouco mais do que rochedos inóspitos na sua maioria – por isso igualmente conhecidos por Ilhas da Desolação -, acessíveis apenas por mar, habitados por uma população que não ultrapassa as duas centenas de pessoas, a maioria dos quais em regime de rotatividade, que trabalha essencialmente em projectos científicos e no observatório astronómico, e que depende quase integralmente dos navios que lá passam a intervalos regulares para substituição do pessoal e abastecimento... e dependentes do bom tempo que lhes permita fazer as cargas e descargas necessárias.
Foi este território que Emmanuel Lepage visitou, numa viagem que durou 30 dias e da qual nasceu este belíssimo álbum, que assume um tom, simultaneamente de documentário e relato de viagem, raramente atingido aos quadradinhos.
Para essa dupla vertente, contribui bastante o grafismo adoptado: desenho mais realista, a preto, branco e cinzento, para narrar os diversos acontecimentos do périplo e retratar aqueles com quem Lepage conviveu ao longo de um mês; esboços coloridos – fantásticos pela sua beleza, realismo e naturalidade - feitos no local, para ilustrar aspectos dos vários locais visitados: fauna, flora, lugares. Efeito acentuado pelas diferentes texturas do papel utilizados num e noutro caso. (A um outro nível, este livro é também um interessante documento sobre a forma de trabalhar do autor, como ele ataca o esboço, como vai aperfeiçoando o traço, como aplica a cor…)
Apesar do óbvio carácter autobiográfico do relato, Lepage – ao contrário do que têm feito muitos dos seus pares – assume um tom contido no que lhe diz respeito – sem que isso implique apagar-se por completo, pois ao longo das páginas vamos tendo conhecimento dos seus longos enjoos, de sentimentos, emoções e descobertas – chega a comparar, pela desolação da paisagem, uma das ilhas em que desembarca com… a Lua. Até porque ele, apesar de tudo, através do relato vai-se revelando, descobrindo, mostrando, por exemplo, o que o levou a querer fazer BD, como esta foi uma oportunidade de dar assas aos seus sonhos de criança, nascidos das leituras de Hergé - “Tintin e a Estrela Misteriosa” -, Stevenson, Verne, etc…
Em vez disso, o autor preferiu dar o protagonismo à viagem viagem, que vai diversificando para além do facto em si. Dessa forma, retrata – no papel, nos sentimentos, nas motivações, alguns daqueles que consigo embarcaram – marinheiros, cientistas, políticos, turistas… - mas também daqueles com quem se cruza nas TAAF, gente que vive sozinha (uma dura realidade), isolada do mundo, meses a fio, sem internet nem telemóvel, com vivências difíceis, hábitos (tornados obrigatoriamente) diferentes…
Esta é a também uma oportunidade para conhecer um pouco da História das ilhas da Desolação (por exemplo, de como um dos seus descobridores caiu em desgraça, facto que levou a que só muitos anos mais tarde elas fossem baptizadas com o seu nome) e dos muitos atropelos ecológicos cometidos por ganância ou ignorância ao longo de dois séculos.
Por tudo isto, se este é um relato preciso – como um documentário – é também (muito) emotivo – como um diário ou um caderno de viagens.


A reter
- A força, a emoção, a densidade do relato.
- A arte – sublime – de Lepage, em especial nos esboços a cores.
- Por muitas vantagens – tecno-lógicas, finan-ceiras, de espaço, ecológicas – que cada vez mais (alguns) apontem aos e-books, nenhum, nunca poderá transmitir o prazer se sente ao ter nas mãos um livro como este. Robusto, pesado, em papel mate de 135 g, com um fantástico cheiro a tinta fresca…


Menos conseguido
- Confesso que a leitura deste (belíssimo!) álbum, foi uma das maiores surpresas e um dos maiores prazeres que tive nos últimos meses. E, por isso, relido este texto, fica a frustração de não ter conseguido, com ele, transmitir tanto quanto provocou em mim a leitura desta obra.
Deixo, em jeito de moral, uma frase de Lepage: “Estas terras ensinam a humildade”.

28/01/2011

Au Nom du Fils (Ciudad Perdida)

Première Partie
Serge Perrotin (argumento)
Clément Belin (desenho)
Futuropolis (França, 5 de Janeiro de 2011)
215 x 290 mm, 48 p., cor, cartonado, 15,00 €

Resumo
Trabalhador num estaleiro naval, Michel Garandeau ouve na rádio a notícia de que uma das organizações terroristas da Colômbia acaba de raptar um grupo de turistas ocasionais. Exactamente na zona onde o seu filho Étienne esteva…
Chegado a casa, o cerco (o circo…) montado pelos media dá razão aos seus piores temores. E, face aos parcos esclarecimentos do Ministérios dos Assuntos Estrangeiros, decide deixar tudo e partir à procura do seu filho.

Desenvolvimento
Mas desenganem-se desde já aqueles que adivinham no resumo que atrás ficou escrito uma grande aventura no melhor estilo franco belga, a la Greg ou a la Charlier. Apesar do resumo poder dar essa ideia, este é antes de mais um relato humano, até intimista. Sobre amor paternal, laços familiares, sentimentos, a própria concepção do mundo (do mundo de Garandeau, pelo menos…).
Desde logo, porque Garandeau não é um aventureiro de chapéu à cowboy na cabeça e chicote ou pistola à cinta, é sim um homem simples, que nunca se afastou mais de umas (poucas) dezenas de quilómetros da sua cidade natal, nunca andou de avião e não fala línguas estrangeiras. Um homem de trabalho, com uma vida dedicada ao estaleiro onde passa os dias e à família (a mulher, o filho, Étienne), que por isso, também por isso, não pode deixar de atender ao apelo urgente que sente dentro de si de deixar tudo e partir em busca do filho.
Mesmo que, nunca tenha compreendido o desejo de viajar de Étienne, agora com 23 anos - que facilmente se percebe ser o seu) que, após concluir os estudos feitos em paralelo com o seu trabalho no estaleiro, decidiu gastar os cinco anos de salário recebidos num longo périplo de um ano pelas terras da América do Sul com que sonha desde a infância, desde a(s muitas re) leitura(s) de… «Tintin no Templo do Sol».
Parte, apesar da (ou devido à?) pressão dos media, sempre ávidos de situações trágicas e pungentes, que rejeita; parte, principalmente, porque compreende ocas e vazias as falinhas mansas e lindas palavras que as autoridades francesas lhe dizem.
Por tudo isso, ainda, Garandeau parte sozinho, entregue a si próprio – à sua ignorância, à sua simplicidade, à sua crença nos outros (e são vários aqueles que o vão ajudar no início – quase tantos quantos os que se vão aproveitar dele…) – narrando nas notas que vai escrevendo, à mulher e a nós, leitores, o que lhe vai acontecendo, as situações por que vai passando. De forma simples, às vezes ingénua, às vezes ele próprio não compreendo (toda a dimensão, todas as razões, todas as implicações do que lhe acontece).
Nessa busca, sem dúvida dolorosa, também iniciática, vai descobrindo um mundo diferente que desconhecia (até existir), percebendo um pouco - percebendo aos poucos - o que moveu o seu filho, as razões da sua ida, da sua viagem. Na sua peugada, percorre os mesmos caminhos, cruza-se com algumas das mesmas pessoas, estabelece aos poucos o seu itinerário, ansiando estar assim a aproximar-se de Étienne.
Ao longo dessa busca, vai questionando tudo : a si próprio, a educação que deu ao filho, como se relacionou come ele, a forma (limitada) como viu sempre o mundo… Um pouco à deriva, à medida da mudança dos sentimentos que vai experimentando: medo, desespero, angústia, cólera, desânimo, culpabilidade, respeito, força, crença, perseverança…
No final deste primeiro tomo, a meio do díptico previsto, não sabe ainda o destino filho – tão pouco, sequer, se ainda está vivo… -, não sabe ainda – possivelmente nem nisso pensou – como o vai encontrar, onde o vai encontrar, se o vai encontrar, como o vai recuperar…
Mas os autores, com um relato sentido, emotivo e credível, com textos equilibrados e contidos – que mais do que expor levam o leitor a intuir. Muitas vezes questionando-se a si próprios… - já conquistaram os leitores, já os fizeram partilhar a dor com aquele pai, já os encheram de simpatia pela sua busca algo louca, algo ingénua.
O traço de Belin, submetido ao omnipresente verde da selva colombiana, algo agreste, por vezes próximo do caderno de viagens, se é verdade que não deslumbra, é de uma grande legibilidade, funciona muito bem no conjunto das pranchas, acabando por se tornar agradável no conjunto e é suficientemente expressivo para nos mostrar, nos fazer sentir o que sente – vai sentindo – Garondeau.

A reter
- A força e a emoção contida que emanam do relato.
- A sua originalidade.

Menos conseguido
- Este é o tipo de obra que dá vontade de ler de uma só vez, num só livro, que custa ter que aguardar alguns meses (ou mais) pela sua conclusão…

27/09/2010

Sous-sols

Pierre Wazem (argumento)
Tom Tirabosco (desenho)
Futuropolis (França, Agosto de 2010)
200 x 300 mm, 120 p., bicromia, cartonado


Resumo
Uma experiência com o acelerador de partículas do CERN (Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire), aparentemente “engole” o sol, mergulhando uma cidade e os seus arredores na escuridão há já três semanas, provocando medo, desespero, motins, em resumo, o caos.
Um dos seus habitantes, uma jovem que sempre teve problemas de relacionamento e integração, adormece e acorda nos subterrâneos daquele equipamento, onde encontra um cientista perdido desde que a experiência teve lugar.

Desenvolvimento
Se o ponto de partida desta história desenvolvida pelos suíços Wazem e Tirabosco é a hipótese científica da absorção da luz por um buraco negro, a narrativa pouco tem de científico – e o pouco que tem é distorcido de forma deliciosa pelo argumentista para servir o seu relato - desenvolvendo-se numa ténue fronteira entre a realidade e o fantástico, mas com um tom íntimo, doce e sereno, que não deixa de surpreender e atrair o leitor
A protagonista – sem nome no relato – procura uma irmã gémea desaparecida durante um sono profundo, mas também a si mesma. Desde nova teve grandes dificuldades de relacionamento e de integração, vivendo como que num casulo, isolada do mundo, longe dos outros, fechada em si mesma. Com os seus medos e sonhos; recalcando desejos, procurando esquecer experiências traumáticas, numa cidade impessoal como – cada vez mais – são todas as cidades, desenvolvendo desde muito cedo uma realidade paralela onde se refugiou (e ainda vive?).
Com ela, vão-se cruzando o tal cientista, também perdido nos subterrâneos, a esposa deste que acaba de evitar um assalto feito por um jovem, ex-colega da protagonista.
O relato é estranho, ou melhor, estranhos são alguns dos seus acontecimentos: o assalto falhado, os laços desconhecidos que parecem unir todos os intervenientes, a gémea que dorme três semanas seguidas e desaparece durante o sono… A ponto de o leitor colocar em causa alguns deles e até a existência de todas as personagens.
Os encontros entre eles são serenos – excepto quando os monstros interiores do passado que o tempo não conseguiu vencer/esquecer conseguem quebrar as amarras a que foram sujeitos – surgindo nas suas conversas mais dúvidas do que certezas, mais perguntas do que respostas. Tantas quantas as dúvidas que ficam no leitor no final do relato – em aberto e com muitas pistas que obrigam a nova(s) releitura(s) e possibilitam várias interpretações.
Como certeza, fica a convicção de que Wazem e Tirabosco, como uma curta galeria de personagens, conseguiram, de forma sensível e terna, conduzir-nos num relato – cuja leitura não é fácil, concordo - pausado e íntimo pelo interior do ser humano, as suas recordações, a sua fragilidade, a solidão, o tempo da infância que acaba tão cedo (às vezes tão abruptamente...), com o qual provocam sensações antagónicas de serenidade e inquietude.
A reter
- O traço arredondado, grosso e expressivo dos lápis de Tirabosco, assente nas três cores por que optou – preto, branco, azul – e na forma como trabalha as texturas para obter volume, bem adaptado ao ritmo lento da história
- O tom sereno e ao mesmo tempo inquietante do relato, que decorre num mundo onírico à beira da catástrofe iminente.
- A forma como a história é apresentada que, se de início provoca alguma estranheza, com a continuação obriga o leitor a embrenhar-se nela, avançando e recuando para conseguir estabelecer pontos de equilíbrio e desfrutar plenamente dela.

10/05/2010

Lulu Femme Nue – second livre

Étienne Davodeau (argumento e desenho)
Futuropolis (França, Abril de 2010)
216 x 293 mm, 80 p., cor, cartonado


Resumo

10 dias depois de sair de casa, Lulu, quarentona, mãe de 3 filhos, continua o seu percurso, longe dos seus, tentando descobrir-se e a um sentido para a (sua) vida.

Desenvolvimento
Só que agora, ao contrário do que aconteceu no primeiro livro algo começa a mudar. O tom de algum optimismo e de esperança desvanece-se. Logo nas primeiras pranchas, Lulu fica sem dinheiro, dorme ao relento, assalta uma idosa para lhe roubar a carteira, é confundida com uma sem-abrigo e tomada por prostituta. Talvez porque, como diz Morganne, a sua filha, principal narradora deste segundo tomo, ela tenha sido finalmente “apanhada pela realidade”. Começando a compreender que a sua sede de liberdade, a sua aventura, o seu passeio, apenas podem ter um destino final: o regresso a casa.
Por isso, é uma Lulu dividida que Davodeau nos apresenta. Porque sente aquela inevitabilidade mas deseja prolongar ao máximo a “licença” que está a gozar.
Lulu que, neste segundo tomo, divide mais o protagonismo. Com a velha Marthe, surpreendente e generosa, com a inconsequente Virginie – ambas, como Lulu, mulheres simples e vulgares, pretextos para falar com delicadeza e sensibilidade de velhice e solidão… Mesmo Morganne e Tanguy, o seu marido, têm um outro protagonismo, já que uma parte da acção se passa agora na casa que ela deixou. A própria narração da sua escapada é mais vezes interrompida com as opiniões dos amigos, divididos entre a crítica e a comprensão. O que dá maior consistência ao relato e revela mais uma vez o enorme talento de Davodeau (também) para os diálogos e para a narração do quotidiano
Agora, vou abster-me de referir mais do enredo e o próprio final, porque expor como Lulu se relaciona com Marthe e Virginie, explicar a sua relação com elas, seria retirar aos leitores destas linhas grande parte do prazer da leitura deste (muito, muito aconselhável) díptico.
Que apesar do seu final aparentemente feliz – pelo menos até que a realidade apanhe novamente Lulu? – deixa no ar uma sombra pessimista, um gosto algo amargo, em especial devido à constatação de que a experiência de Lulu, positiva para ela – mas cuja profundidade das marcas que deixou só o tempo poderia revelar - foi apenas sua e não exportável, por exemplo, para Marthe ou Virginie, como Davodeau nos mostra. Isto, a par de questões, sempre incómodas, sobre os limites do ser humano, dentro ou fora do seu ambiente, e sobre as respostas que a sociedade (não) dá a questões prementes como a velhice ou a solidão, que o livro levanta.

A reter
- A volta dada à história sem lhe retirar interesse ou qualidade.
- A forma como é mantida em segredo, quase até final, a identidade de quem faleceu, com o levantar de sucessivas hipóteses não confirmadas.
- De novo, o excelente trabalho gráfico de Davodeau, melhor do que nunca neste aspecto, na planificação, na transmissão das noções de tempo e movimento, no belo colorido utilizado.

Menos conseguido
- A forma algo limitada como a personagem de Tanguy, o marido de Lulu, é desenvolvida no díptico.

Curiosidade
- Os progressos de Davodeau com a história de Lulu foram sendo narrados por ele no blog Lulu Femme Nue criado para o efeito.
- A primeira edição francófona do álbum - já esgotada! - teve uma tiragem de 30 mil exemplares. Notável para uma obra deste género.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...