Mostrar mensagens com a etiqueta Morvan. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Morvan. Mostrar todas as mensagens

20/09/2012

Spirou e Fantásio #50

Nas Origens do Z
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Morvan e Yann (argumento)
Munuera (desenho)
ASA (Portugal, Julho de 2012)
218 x 300 mm, 56 p., cor, cartonado
12,90 €

07/09/2011

Contes Cruels du Japon

Jean David Morvan (argumento)Saito Naoki (desenho)
Delcourt (França, 24 de Agosto de 2011)
240 x 320 mm, 64 p., cor, cartonado
14,95 €

Resumo
Oito contos tradicionais japoneses, quase todos da época medieval, recontados aos quadradinhos por um belga e um japonês.

Desenvolvimento
O interesse crescente no Ocidente pelo manga em particular e pela cultura asiática em geral, tem influenciado a banda desenhada ocidental, não apenas a nível gráfico e narrativo, mas também em termos temáticos, procurando assim (re)conquistar as novas gerações (de leitores) que cresceram com os animes televisivos e – por arrastamento – com os mangas cujo sucesso (editorial) fizeram.
Este álbum, escrito por Morvan, um argumentista de créditos firmados, que conta na sua bibliografia feita de dezenas de tomos, sucessos como Sillage ou Troll e uma passagem (recente) por Spirou – é mais um exemplo disto, na abordagem que faz a um punhado de contos e lendas tradicionais do Japão medieval.
A sua abordagem é directa, simples transposição para os quadradinhos, de forma equilibrada e com grande legibilidade, para o que contribui bastante o texto introdutório a cada um dos contos - destas lendas protagonizadas por seres (nem sempre cruéis, ao contrário daquilo que o título afirma) como a mulher das neves de coração gelado, o homem-tubarão, uma cerejeira especial ou um devorador de cadáveres.
Como base, cada um deles tem sempre uma ou mais características do ser humano – verdade, fidelidade às promessas, coragem, covardia, medo, submissão – abordadas de forma metafórica em contextos irreais, oníricos ou fantásticos, mas sempre com efeitos práticos sobre a vida quotidiana dos seus protagonistas.
Para as ilustrar – possivelmente por razões não inocentes – foi escolhido o japonês Samo Naoki, diplomado em Desenho Gráfico pela Universidade de Belas Artes de Tama.
Com mais experiência na ilustração do que na BD, apesar disso revela um bom domínio da planificação, variada e sem limites pré-fixados, e um traço seguro, de alguma forma próximo da linha clara e herdeiro do anime tradicional, mas que se revela demasiado igual de história para história, apesar da sua diversidade temática, denotando assim dificuldades em adequá-lo ao ambiente e contexto próprios de cada uma.

A reter
- Mais um exemplo da influência nipónica na BD franco-belga.

Menos conseguido
- Algumas limitações gráficas reveladas por Naoki.

20/03/2011

Japão

A tragédia japonesa vista pelos cartoons
Poucas horas após o primeiro tremor de terra no Japão, várias pessoas se manifestavam no Twitter contra as anedotas que de imediato começaram a circular.
Esta tem sido, aliás, uma questão recorrente quando tem lugar uma catástrofe similar: qual o lugar do humor perante um evento destes?
Nesse sentido, há alguns anos, numa entrevista que lhe fiz para o Jornal de Notícias, Wolinski, um dos grandes cartoonistas franceses, a propósito dos atentados do 11 de Setembro, afirmava: “Não podemos rir de tudo... Nesse caso fiz desenhos simbólicos. Não procurei divertir, procurei a emoção.”
Numa época em que o cartoon editorial está presente em quase todos os jornais, a tragédia que o Japão ainda vive não escapou ao olhar e ao traço dos criadores gráficos.
Uma simples pesquisa na Internet permite descobrir um grande número de desenhos alusivos, nos quais se destaca o uso recorrente de alguns símbolos: a bandeira japonesa, em especial o círculo vermelho, representando uma ferida, sol posto (desespero) ou sol nascente (esperança); o sinal nuclear associado ou substituindo elementos da cultura nipónica; variações sobre a pintura “A grande onda”, de Katsushika Hokusai, feita sinónimo de destruição, com a montanha original substituída por chaminés nucleares ou destroços urbanos.
E se à maior parte deles é comum uma grande sensibilidade e contenção, apelando mais à reflexão do que ao riso, a verdade é que algumas polémicas têm surgido, com alguns leitores a insurgirem-se, obrigando mesmo, nalguns casos, os autores a explicarem-se ou os jornais a pedirem desculpas públicas, como aconteceu, por exemplo na Malásia, na sequência da publicação de um desenho de Zoy que mostrava Ultraman, um conhecido herói japonês a fugir de uma onda gigante.
No Brasil, onde a polémica também surgiu, Laerte, nas páginas do jornal Folha de S. Paulo defendeu um colega, afirmando: "Usando um ícone da cultura japonesa, ele remete a uma reflexão sobre contrastes: o milenar, permanente, sólido; e o instantâneo, devastador. Isso é um alerta, não um sinal de zombaria".
Ao mesmo tempo, têm sido criados sites como Tsunami – Des images pour le Japon, do ex-argumentista de Spirou, Jean-David Morvan, que reside no Japão a partir de onde tem tentado fazer a ponte entre a BD ocidental e a japonesa, que reúnem ilustrações de vários autores, nascidas como um acto de solidariedade para com o povo japonês.
É essa, também, a intenção deste texto.

(Versão revista e aumentada do texto publicado no Jornal de Notícias de 19 de Março de 2011)

28/09/2009

Appoline

Jean David Morvan (argumento)
TBC (desenho)
Casterman (França, Setembro de 2009)
242 x 321 mm, 64 p., cor, capa cartonada


Resumo

Numa pequena cidade – que pode ser qualquer uma, até a nossa – um pasteleiro é selvaticamente assassinado mesmo à hora de fecho do seu estabelecimento, sem que haja qualquer sinal de roubo. Encarregado da investigação do crime, o inspector Wimms vai fazer uma incrível descoberta…

Desenvolvimento
De forma cáustica, Morvan e TBC abordam – embora involuntariamente – um tema que faz(ia) as primeiras páginas jornais e abria os noticiários na data de publicação deste álbum: o rapto e/ou violação e/ou sequestro de crianças/adolescentes/jovens, devido à descoberta, na Califórnia, no final de Agosto, de Jaycee Lee Dugard, 18 anos depois de ter sido raptada com apenas onze anos.
A história de Morvan, que começa apenas como um assassinato violento, previsivelmente devido a alguma vingança, com o avançar do inquérito de Wimms, um homem solitário, fechado sobre si mesmo – com problemas de relacionamento, portanto – revela outros contornos, bem mais complicados, mesmo que o inspector descubra e prenda o assassino. Só que, a história não termina assim pois Wimms, ao revistar a casa do suspeito, aparentemente recebe a sorte grande, se assim se pode dizer, pois nela encontra sequestrada (…?) Appoline, uma adolescente raptada anos atrás, com apenas 11 anos, que entretanto se transformou numa mulher atraente e manipuladora.
Chegado aqui, não vou adiantar muito mais, para não retirar à narrativa o efeito surpresa de que eu próprio beneficiei, acrescento apenas que Morvan, com a cumplicidade gráfica do esloveno TBC, desenvolve uma estranha narrativa em que explora (aliena…) o chamado Síndroma de Estocolmo, mostrando como – às vezes – a vítima não é quem parece…
Numa narrativa burlesca e mordaz, com um lado cruel, o traço semi-caricatural e algo rude de TBC, cheio mas pouco pormenorizado o que permite ao leitor um ritmo de leitura mais rápido e consequente com o tom da narrativa, assume bem as despesas, apesar de um ou outro exagero, ilustrando bastante bem facetas menos agradáveis e recomendáveis presentes, mas nem sempre visíveis, nos seres humanos. E não deixa de ser irónico, na sua representação iconográfica, o facto de Appoline ser a única personagem “bonita” (bem desenhada), em contraste com a fealdade dos restantes intervenientes.

A reter
- A forma como Morvan consegue subverter a ideia base apresentada no primeiro quarto da história – e na própria capa do álbum -, dando-lhe depois uma direcção totalmente diferente.

Menos conseguido
- Se o traço de TBC agarra e representa bem a ideia central inerente ao relato de Morvan, a mãe de Antoine surge, mesmo assim, demasiado caricaturada.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...