03/08/2018

Mas afinal de que falamos quando falamos de romances gráficos?


A pergunta justifica-se pelo uso cada vez mais generalizado - e também indiscriminado - desta designação, que eu prefiro, ou, maioritariamente, da designação ‘novela gráfica’, que mais não é do que uma tradução literal do norte-americano graphic novel.

Graphic novel terá sido utilizado pela primeira vez em 1964, pelo crítico Richard Kyle, para referir publicações de temática adulta, fechadas, em oposição às histórias seriadas. Com várias utilizações esparsas ao longo dos anos seguintes, a designação só seria popularizada a partir de 1978, quando Will Eisner o utilizou na capa do seu livro A Contract with God and Other Tenement Stories, para a distinguir dos populares comic books de super-heróis.
No caso da obra de Eisner, o público adulto mantinha-se como alvo, bem como a noção de livro fechado, mas a definição alargava-se à afirmação da capacidade de comunicação da BD e do seu potencial, à liberdade em relação ao número de páginas e ao formato, próximo do do romance literário.
E se hoje em dia a designação é utilizada indiscriminadamente para classificar quase qualquer obra editada no formato ‘livro’, mesmo quando se trata da recolha de histórias seriadas em revistas periódicas, num sentido mais purista, um romance gráfico, é então uma obra completa em si própria, sem limitações de número de páginas, geralmente editada no formato livro, que não utiliza heróis recorrentes, com uma abordagem gráfica e temática vocacionada para leitores mais evoluídos e exigentes.
Mas, em evolução como a própria banda desenhada, nada do que acima ficou escrito deverá ser considerado absoluto ou limitativo para classificar uma obra como romance gráfico.

Amanhã: 1+10 Romances gráficos editados em português que todos deviam ler

Nota: Este texto foi escrito a convite da Devir, há sensivelmente um ano, e publicado originalmente, com supressões, na versão online da revista Estante, da FNAC, em Julho de 2017

7 comentários:

  1. Pedro Rita3/8/18 13:49

    Excelente explanação do conceito "romances gráficos"de um dos maiores especialistas da 9ª arte no nosso país. Obrigado Pedro Cleto

    ResponderEliminar
  2. "é então uma obra completa em si própria, sem limitações de número de páginas, geralmente editada no formato livro, que não utiliza heróis recorrentes, com uma abordagem gráfica e temática vocacionada para leitores mais evoluídos e exigentes."

    Pedro, embora esteja de acordo com grande parte do texto, penso que parágrafo dizes algo que não me faz sentido.

    O termo Graphic Novel surge porque Comic Book era jovial demais para descrever obras em o nome Comic era mau e diminua o propósito desse autor.
    Nós felizmente usamos Banda Desenhada e nesse sentido, não precisamos de Graphic Novel, porque o termo que usamos nunca diminuiu em nada o conteúdo da obra. No Brasil, por exemplo já faz sentido, porque histórias em quadrinhos, causa o mesmo efeito de Comic Book.

    "que não utiliza heróis recorrentes" cá está o teu erro. Um álbum do Ásterix é uma graphic novel.

    Eu vejo a separação mais como a diferença entre filme e série de tv. O Ásterix é um filme e o Incal por tomos é uma série de tv.

    Na BD americana já é mais complicado - o Watchmen não é um Graphic Novel, por muito que queiram dizer que é, mas não é. O então começamos a abrir a caixa de pandora com Original Graphic Novel.

    Mas nós por cá andamos a importar termos para resolver um problema que nunca criámos.

    abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Porque é que o Watchmen não é um romance gráfico? Os grandes romances do século 19 não foram serializados em jornais? O Watchmen não foi pensado do início como UMA obra completa, fechada, legível em si mesma?

      Eliminar
    2. De acordo com o que eu disse, não temos a necessidade de catalogar como Romance Gráfico, porque usamos a palavra Banda Desenhada e não comic book. Em Portugal sempre tivemos muita bd adulta e de autores que não fazer super-heróis e desse modo não sofríamos da necessidade de chamar romance gráfico.

      Quando em 1978 surgiu a necessidade nos Estados Unidos desta definição, quantas obras adultas não tinham sido já públicas em todo o Mundo e que não sentiram a necessidade de ter esse nome?

      Milhares. Acho que esta definição se prende muito com o facto dos Estados Unidos não conhecerem muito fora deles mesmos.

      E a questão do Watchmen eu acho que é uma obra-prima de banda-desenhada, tal como o Fade-Out.

      Se me obrigarem a usar o termos romance gráfico (que eu não gosto) tenho de dizer que são ambos Romances Gráficos. E depois existem outros que são OGN que são logo Graphic Novel não serializadas.

      Ensaio Sobre a Cegueira - Romance "Original"
      Três Mosqueteiros - Romance

      Eliminar
    3. Não é que ache que faça muita diferença, no final tornou-se um termo de marketing para designar um certo tipo de BD mais pela temática do que propriamente pela maneira como foi editado originalmente. Dito isto, creio que não concordo contigo, Banda Desenhada designa uma "linguagem" ou uma maneira de contar uma história. É o equivalente de dizer "ficção" ou "teatro" ou mesmo "coisa escrita". Não designa nenhum "tipo" de BD, enquanto a expressão "romance gráfico" designa (não muito bem) um "tipo" de BD.

      Não acho que seja especialmente proveitoso tentar definir completamente a expressão, porque ela é um pouco como a "pornografia" quando comparada com o "erotismo" na definição (feliz) do Juiz Potter Stewart num caso famoso: "The most famous opinion from Jacobellis, however, was Justice Potter Stewart's concurrence, holding that the Constitution protected all obscenity except "hard-core pornography". He wrote, "I shall not today attempt further to define the kinds of material I understand to be embraced within that shorthand description; and perhaps I could never succeed in intelligibly doing so. But I know it when I see it, and the motion picture involved in this case is not that."

      Romance gráfico, não sei se se pode definir 100%, mas "I know it when I see it". E para mim, o Astérix não é, não na acepção moderna que lhe damos. E mais: na verdade, a BD franco-belga dos anos 50 a 70 (e até hoje em muitos casos), é estritamente o equivalente dos comics, com a ressalva que admitia muitos géneros (western, policial, etc...): era assumidamente popular, não intelectual, publicada em revistas, direccionada para jovens. Exactamente como os comics. E nesse sentido a BD de publicação clássica franco-belga (um ou dois álbuns por ano, com vocação popular), é precisamente o equivalente dos comics deste lado do Atlântico.

      Eliminar
  3. Também concordo com o Freitas,... veja-se como exemplo o ultimo lançamento da Gfloy- THE FADEOUT. Inicialmente uma serie, que foi agora compilada numa edição integral que junta toda a historia num só volume, e não deixa de ser, na minha modesta opinião, um excelente romance gráfico ou novela gráfica- como lhe queiram chamar.

    ResponderEliminar
  4. Paulo Pereira3/8/18 18:56

    Boas a todos, creio que o debate de ideias que acabei de ler nestes comentários demonstram bem a importância de blogues, sites ou outras formas de comunicação para a divulgação da BD, quem imaginava nos idos anos 80 podermos ter assim de súbito tanta e tão boa informação. Não querendo entrar no debate pois ele já foi suficientemente rico na explicação BD versus Novela Gráfica, continuo a pensar que o mais importante por agora é termos tanta e tão boa bd traduzida em português. Lembro bem dos tempos em que tinha que comprar a Cimoc, a Cairo e a Comix nas Escadinhas do Duque para poder ler alguma BD. Será que aqueles especiais do Cavaleiro Andante não seriam já o anuncio da chegada das Novelas Gráficas, ahahahah, abraços a todos.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...